Откровение 8:5 - Новият завет: съвременен превод5 Тогава ангелът взе кандилото, напълни го с огън от олтара и го хвърли на земята. Чуха се гръмотевици и тътен, блеснаха светкавици и земята се разтресе. Вижте главатаОще версииЦариградски5 И взе ангелът кадилницата, и напълни я от огъня на олтаря, и хвърли на земята; и станаха гласове и гръмове и светкавици и трус. Вижте главатаРевизиран5 И ангелът взе кадилницата, напълни я с огън от олтара и хвърли <огъня> на земята; и настанаха гръмове и гласове, светкавици и трус. Вижте главатаВерен5 И ангелът взе кадилницата, напълни я с огън от олтара и я хвърли на земята; и настанаха гръмове и гласове, и светкавици, и земетресение. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Ангелът взе кадилницата, напълни я с разпалени въглени от жертвеника и я изсипа на земята. Тогава започнаха светкавици и гръмотевични трясъци, мълнии и трусове. Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 И ангелът взе кадилницата, напълни я с огън от олтара и хвърли огъня на земята; и последваха гръмове и гласове, светкавици и трус. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 Ангелът взе кадилницата, напълни я с огън от жертвеника и я хвърли на земята; тогава се появиха гласове, гръмотевици, светкавици и трус. Вижте главата |