| Откровение 6:2 - Новият завет: съвременен превод2 Погледнах и видях пред себе си бял кон. Ездачът му държеше лък и му беше даден венец. Той дойде като победител, за да победи.Вижте главата Още версииЦариградски2 И видях, и ето кон бял; и седналият на него имаше лък; и даде му се венец, и излезе побеждаващ и да победи.Вижте главата Ревизиран2 И видях, и ето бял кон; и яздещият на него имаше лък; и даде му се корона и той излезе побеждаващ и да победи.Вижте главата Верен2 И видях, и ето, бял кон; и яздещият на него имаше лък; и му се даде венец и той излезе побеждавайки и за да победи.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20132 И видях – ето бял кон и на него ездач с лък; и му беше даден венец, и той излезе победоносно, за да побеждава.Вижте главата Библия ревизирано издание2 И видях бял кон; а яздещият на него имаше лък; и му бе даден венец и той излезе като победител, за да победи.Вижте главата |