Откровение 19:12 - Новият завет: съвременен превод12 Очите на конника пламтяха като огън, а на главата си имаше много диадеми. Върху него беше написано име, което никой друг освен него не знае. Вижте главатаОще версииЦариградски12 а очите му бяха както пламък огнен, и на главата му корони много, и имаше име написано което никой не знаеше тъкмо сам той; Вижте главатаРевизиран12 Очите Му <бяха> огнен пламък, на главата Му <бяха> много корони и носеше написано име, което никой не знаеше, а само Той; Вижте главатаВерен12 Очите Му бяха като огнен пламък и на главата Му бяха много корони, и имаше написано едно име, което никой не знаеше освен Него. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201312 Очите Му бяха като огнен пламък, а на главата Му имаше много корони и едно написано име, което само Той знаеше. Вижте главатаБиблия ревизирано издание12 Очите Му бяха огнен пламък, на главата Му имаше много корони и носеше написано име, което никой не знаеше, а само Той; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)12 очите Му бяха като огнен пламък, а на главата Му имаше много корони и написано име, което, освен Него, никой не знаеше. Вижте главата |