Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Откровение 16:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Злите духове събраха царете на мястото, наречено на еврейски Армагедон.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 И събра ги на мястото нарицаемо по Еврейски Армагедон.

Вижте главата копие

Ревизиран

16 И събраха ги на мястото, което по еврейски се нарича Армагедон {Т.е. Хълмът на Магедон или )?) на поражението.}.

Вижте главата копие

Верен

16 И ги събра на мястото, което на еврейски се нарича Армагедон.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Бесовските духове събраха царете на мястото, наречено по еврейски Армагедон.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 И ги събраха на мястото, което на еврейски се нарича Армагедон.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

16 И ги събра на мястото, наречено по еврейски Армагедон.

Вижте главата копие




Откровение 16:16
14 Кръстосани препратки  

Когато чу тези думи, Пилат изведе Исус и седна на съдийското кресло на мястото, наречено Каменния паваж („Гавата“ на арамейски).


Носейки сам кръста си, той стигна до мястото, наречено Лобно („Голгота“ на арамейски).


В Ерусалим до Овчата порта имаше къпалня с пет покрити предверия, наречена на арамейски Витезда.


Всички паднахме на земята и тогава чух глас, който ми каза на арамейски: «Савле, Савле, защо ме преследваш? Като ми се противопоставяш, вредиш на себе си!»


Те ще воюват против Агнето, но Агнето ще ги победи, защото е Господар на господарите и Цар на царете. То ще ги победи заедно с избраните си верни последователи, които е призовало.“


Скакалците имаха цар, който беше ангелът на бездната. Неговото име на еврейски е Авадон, а на гръцки — Аполион.


Последвай ни:

Реклами


Реклами