Откровение 12:4 - Новият завет: съвременен превод4 Опашката му повлече една трета от звездите на небето и ги хвърли на земята. Змеят застана пред жената, която щеше да ражда, защото искаше да изяде детето й веднага щом се роди. Вижте главатаОще версииЦариградски4 и опашката му влачеше третата част от звездите небесни и хвърли ги на земята; и змеят се спря пред жената която щеше да роди, за да изяде чадото й щом роди. Вижте главатаРевизиран4 И опашката му, като завлече третата част от небесните звезди, хвърли ги на земята; и змеят застана пред жената, която щеше да роди, за да изяде чадото й щом роди. Вижте главатаВерен4 И опашката му повлече третата част от небесните звезди и ги хвърли на земята. И змеят застана пред жената, която щеше да роди, за да погълне детето є, щом роди. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20134 Опашката му повлече една трета от небесните звезди и ги събори на земята. А змеят застана пред жената, която щеше да ражда, за да изяде детето ѝ, щом като роди. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 А опашката му, като завлече една трета част от небесните звезди, ги хвърли на земята; и змеят застана пред жената, която щеше да роди, за да изяде детето ѝ, щом роди. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 опашката му повлече третината от небесните звезди и ги свали на земята. Змеят застана пред жената, която щеше да ражда, та, кога роди, да изяде детето ѝ. Вижте главата |