Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 5:23 - Новият завет: съвременен превод

23 Така че, ако принасяш своя дар при олтара и там си спомниш, че брат ти има нещо против теб,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

23 И тъй, ако принесеш дара си на олтара, и там се усетиш, че брат ти има нещо на тебе;

Вижте главата копие

Ревизиран

23 И тъй, като принасяш дара си на олтара, ако там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,

Вижте главата копие

Верен

23 И така, като принасяш дара си на олтара, ако там си спомниш, че брат ти има нещо против теб,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

23 И тъй, ако принасяш дара си на жертвеника и там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

23 И така, като принасяш дара си на олтара, ако там си спомниш, че брат ти има нещо против теб,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

23 И тъй, ако принасяш дара си на жертвеника, и там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,

Вижте главата копие




Матей 5:23
17 Кръстосани препратки  

Слепци! Кое е по-важно: дарът или олтарът, който прави дара свещен?


остави дара си пред олтара. Първо иди и се помири с брат си, а след това се върни и принеси своя дар.


Тогава Исус му каза: „Гледай да не кажеш на никого за това. Но иди и се покажи на свещеника, а после принеси дара, който Моисей е заповядал. Така всички ще знаят, че сега си излекуван.“


А когато заставате да се молите, прощавайте, ако имате нещо против някого. Тогава вашият Баща в небесата също ще прости греховете ви.“


Тогава Закхей се изправи и каза на Господа: „Ето, Господи! Половината от имота си ще дам на бедните. Ако съм ограбил някого, ще му заплатя четирикратно.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами