Матей 3:4 - Новият завет: съвременен превод4 Йоан носеше дрехи от камилска козина и беше препасан с кожен колан. Хранеше се със скакалци и див мед. Вижте главатаОще версииЦариградски4 А сам Иоан имаше облеклото си от камилски косми, и около чреслата си кожен пояс; а яденето му бе акриди и див мед. Вижте главатаРевизиран4 А тоя Иоан носеше облекло от камилска козина, и кожен пояс около кръста си; а храната му беше акриди и див мед. Вижте главатаВерен4 А този Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си; а храната му беше акриди и див мед. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20134 Йоан носеше дреха от камилска вълна и кожен пояс около кръста си; а храната му беше акриди и див мед. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 А този Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си; а храната му беше акриди и див мед. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 А сам Иоан носеше дреха от камилска вълна и кожен пояс на кръста си; а храната му беше акриди и див мед. Вижте главата |