Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Матей 26:47 - Новият завет: съвременен превод

47 Докато Исус казваше това, дойде Юда — един от дванадесетте ученика. С него имаше много хора с ножове и сопи, изпратени от главните свещеници и старейшините на народа.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

47 И когато той още говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде; и с него народ много с ножове и сопи, от първосвещениците и старейшините на народа.

Вижте главата копие

Ревизиран

47 И когато Той говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него голямо множество, с ножове и сопи<, изпратени> от главните свещеници и народните старейшини.

Вижте главата копие

Верен

47 И когато Той говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него – голямо множество с мечове и тояги от главните свещеници и народните старейшини.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

47 И докато Той още говореше, ето дойде Юда, един от дванадесетте, и с него много народ, с ножове и тояги, изпратен от първосвещениците и стареите на народа.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

47 И когато Той говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него – голямо множество, с мечове и сопи, изпратени от главните свещеници и народните старейшини.

Вижте главата копие




Матей 26:47
8 Кръстосани препратки  

„Братя, трябваше да се изпълни Писанието, в което Святият Дух предрече чрез думите на Давид, че Юда, който беше един от нас и служеше с нас на Бога, ще води онези, които арестуваха Исус.“


След това Исус каза на тълпите хора: „Идвате да ме хванете с ножове и сопи, сякаш съм престъпник. Всеки ден седях в храма и поучавах, но не ме арестувахте.


Тогава един от дванадесетте ученика, наречен Юда Искариотски, отиде при главните свещеници


Станете! Да вървим. Ето — идва този, който ще ме предаде!“


Този, който щеше да го предаде, се беше уговорил с тях да им даде знак: „Когото целуна, той е. Него хванете!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами