Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 26:44 - Новият завет: съвременен превод

44 Той ги остави и отиде да се моли за трети път, като каза същите думи.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

44 И остави ги та отиде пак и помоли се трети път, и рече истото слово.

Вижте главата копие

Ревизиран

44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи.

Вижте главата копие

Верен

44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза отново същите думи.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

44 Остави ги и пак отиде, та се помоли за трети път, като изрече същите думи.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

44 И като ги остави, отдалечи се пак и се помоли трети път, като каза същите думи.

Вижте главата копие




Матей 26:44
6 Кръстосани препратки  

След това се върна при учениците си и отново ги завари заспали, защото клепачите им бяха натежали.


След това се върна при учениците си и каза: „Още ли спите и си почивате? Дойде времето Човешкият Син да бъде предаден в ръцете на грешни хора.


Когато се молите, не говорете празни приказки като езичниците, които си мислят, че ще бъдат чути поради многословието си.


Тогава Исус разказа на учениците си притча, за да ги научи винаги да се молят и да не губят надежда:


Три пъти умолявах Господа да го махне от мен,


Последвай ни:

Реклами


Реклами