Матей 26:44 - Новият завет: съвременен превод44 Той ги остави и отиде да се моли за трети път, като каза същите думи. Вижте главатаОще версииЦариградски44 И остави ги та отиде пак и помоли се трети път, и рече истото слово. Вижте главатаРевизиран44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи. Вижте главатаВерен44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза отново същите думи. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201344 Остави ги и пак отиде, та се помоли за трети път, като изрече същите думи. Вижте главатаБиблия ревизирано издание44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)44 И като ги остави, отдалечи се пак и се помоли трети път, като каза същите думи. Вижте главата |