Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 26:18 - Новият завет: съвременен превод

18 Исус отговори: „Идете в града при един човек, когото познавам, и му кажете: «Учителят заръча: Определеното време наближава. Ще празнувам Пасха с учениците си в твоя дом.»“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

18 И той рече: Идете в града при еди-кого си, и речете му: Учителят казва: Времето ми е близу: у тебе ще направя пасхата с учениците си.

Вижте главата копие

Ревизиран

18 Той каза: Идете в града при еди кого си и речете му: Учителят казва: Времето Ми е близо, у тебе ще празнувам пасхата с учениците Си.

Вижте главата копие

Верен

18 Той каза: Идете в града при еди-кого си и му кажете: Учителят каза: Времето Ми е близо – у теб ще празнувам Пасхата с учениците Си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 И Той рече: „Идете в града у еди-кого си и му кажете: „Учителят казва: „Времето Ми наближава, у тебе ще направя пасхалната вечеря с учениците Си“.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 Той каза: Идете в града при еди-кого си и му кажете: Учителят казва: Времето Ми е близо, у тебе ще празнувам Пасхата с учениците Си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

18 Той рече: идете в града у еди-кого си и му кажете: Учителят казва: времето Ми наближава, у тебе ще правя пасхата с учениците Си.

Вижте главата копие




Матей 26:18
18 Кръстосани препратки  

Ако някой ви попита защо ги взимате, кажете му: «Господ има нужда от тях и веднага ще ги върне.»“


И не позволявайте да ви наричат «Господарю», защото един е вашият Господар — Месията.


Но вие не трябва да позволявате да ви наричат «Учителю», защото всички сте братя и сестри и имате само един Учител.


Учениците направиха както им каза Исус и приготвиха пасхалното ядене.


„Знаете, че след два дни е Пасха и на този ден Човешкият Син ще бъде предаден, за да го разпънат на кръст.“


Юда се приближи до Исус и му каза: „Здравей, Учителю!“ И го целуна.


Той още говореше, когато от къщата на началника дойдоха пратеници и казаха на Яир: „Дъщеря ти умря. Не безпокой повече Учителя.“


Всеки ден бях с вас в храма. Защо не ме арестувахте тогава? Но сега е вашият час, когато царува мракът.“


След като каза това, Марта се върна, извика сестра си Мария и когато бяха сами, й каза: „Учителят е тук и те вика.“


Исус им отговори: „Дойде времето Човешкият Син да се прослави.


Беше преди празника Пасха и Исус знаеше, че е дошло времето да напусне този свят и да отиде при Отца. Той винаги бе обичал онези в света, които бяха негови, и сега им показа цялата си любов.


След като каза това, Исус вдигна поглед към небето и се помоли: „Отче, настъпи часът. Прослави Сина си, за да може и Синът ти да те прослави —


Исус й каза: „Мария!“ Тя се обърна и му каза на арамейски: „Равуни!“ (което значи „Учителю!“)


Тогава те се опитаха да го хванат, ала никой не можа да го докосне, защото времето му още не бе дошло.


Исус им каза: „Все още не е дошло времето ми, но за вас всяко време е подходящо.


Вие идете на празника. Аз няма да отида на този празник, защото времето ми още не е дошло.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами