Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 23:12 - Новият завет: съвременен превод

12 Всеки, който въздига себе си, ще бъде смирен, а всеки, който смирява себе си, ще бъде въздигнат.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

12 А който възнесе себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възнесе.

Вижте главата копие

Ревизиран

12 Но който възвишава себе си ще се смири; и който смири себе си ще се възвиси.

Вижте главата копие

Верен

12 И всеки, който възвишава себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възвиси.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Защото, който превъзнесе себе си, ще бъде унизен, а който се смири, ще бъде възвеличен.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 А който възвисява себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възвиси.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

12 защото, който превъзнесе себе си, ще бъде унизен; а който се смири, ще бъде въздигнат.

Вижте главата копие




Матей 23:12
15 Кръстосани препратки  

Който се смири като това детенце, той е най-великият в небесното царство.


„Благословени са хората, които знаят, че са духовно бедни, защото небесното царство им принадлежи.


Защото всеки, който величае себе си, ще бъде смирен, а всеки, който смирява себе си, ще бъде възвеличан.“


Казвам ви, че този човек, а не другият, след молитвата си се прибрал вкъщи оправдан пред Бога. Защото всеки, който величае себе си, ще бъде смирен, а всеки, който смирява себе си, ще бъде възвеличан.“


Но Бог ни дава по-голяма благодат и затова Писанието казва: „Бог е против горделивите, а на смирените дава благодат.“


По същия начин вие, по-младите, се подчинявайте на презвитерите и се отнасяйте със смирение един към друг, защото: „Бог е против горделивите, а на смирените дава благодат.“ Притчи 3:34 (Септуагинта)


Така че смирете се под Божията мощна ръка, за да ви издигне, когато му дойде времето.


Последвай ни:

Реклами


Реклами