Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 21:8 - Новият завет: съвременен превод

8 Много хора от тълпата постилаха връхните си дрехи пред него, а други режеха клони от дърветата и ги постилаха на пътя му.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 А по-многото народ напостлаха дрехите си по пътят; други пък сечеха ветви от дърветата, и постилаха по пътя.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 А по-голямата част от множеството напостлаха дрехите си по пътя; други пък сечаха клони от дърветата и постилаха ги по пътя.

Вижте главата копие

Верен

8 И едно много голямо множество постла дрехите си по пътя; други пък сечеха клони от дърветата и ги постилаха по пътя.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 А повечето хора постилаха дрехите си по пътя; други пък сечаха клонки от дърветата и застилаха пътя.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 А по-голямата част от множеството разстлаха дрехите си по пътя; други пък сечаха клони от дърветата и ги постилаха по пътя.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 А повечето от народа постилаше дрехите си по пътя; други пък сечаха клони от дърветата и постилаха по пътя;

Вижте главата копие




Матей 21:8
6 Кръстосани препратки  

Доведоха магарицата и магаренцето, сложиха връхните си дрехи върху тях и той седна отгоре им.


Много хора постилаха връхните си дрехи на пътя му, други слагаха пред него клонките, които бяха счупили в полето, и ги постилаха на пътя.


Докато той яздеше, хората постилаха пред него връхните си дрехи.


Те взеха палмови клонки и излязоха да го посрещнат с възгласи: „«Осанна! Благословен да бъде този, който идва в името на Господа!» Псалм 118:25-26 Благословен да бъде царят на Израел!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами