Матей 20:6 - Новият завет: съвременен превод6 Към пет часа той пак излязъл и като видял и други мъже да стоят там, ги попитал: «Защо цял ден стоите тук, без да вършите нищо?» Вижте главатаОще версииЦариградски6 А около единадесетте часа като излезе, намери други че стоят празни, и казва им: Защо стоите тука цял ден празни? Вижте главатаРевизиран6 А, като излезе около единадесетия <час>, намери други че стоят, и каза им: Защо стоите тук цял ден празни? Вижте главатаВерен6 А като излезе около единадесетия час, намери други, че стоят, и им каза: Защо стоите цял ден тук свободни? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20136 Като излезе към пет часа, намери други да стоят ненаети и им каза: „Защо стоите тук цял ден без работа?“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 А като излезе около единадесетия час, намери други, че стоят, и им каза: Защо стоите тук цял ден без работа? Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 А като излезе около единайсетия час, намери други, че стоят празни, и им казва: защо стоите тука цял ден празни? Вижте главата |