Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 2:14 - Новият завет: съвременен превод

14 И така, Йосиф стана, взе детето и майка му и през нощта тръгна за Египет.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

14 И той стана, взе детето и майка му през нощ, и отиде в Египет;

Вижте главата копие

Ревизиран

14 И тъй, той стана, взе детето и майка му през нощта и отиде в Египет,

Вижте главата копие

Верен

14 И тъй, той стана, взе Детето и майка Му през нощта и отиде в Египет,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 Той стана, взе Младенеца и майка Му нощем и замина за Египет.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 И така, той стана, взе Детето и майка Му през нощта и отиде в Египет,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 Той стана, взе Младенеца и майка Му нощем, и замина за Египет;

Вижте главата копие




Матей 2:14
6 Кръстосани препратки  

Когато Йосиф се събуди, той постъпи така, както Господният ангел му беше заповядал и се ожени за Мария,


След като мъдреците отпътуваха, един Господен ангел се яви на Йосиф в сън и каза: „Стани! Вземи детето и майка му и избягай в Египет. Остани там, докато ти кажа, защото Ирод ще търси детето, за да го убие.“


Той остана там до смъртта на Ирод, за да се изпълни казаното от Господа чрез пророка: „Повиках от Египет сина си.“


Тогава учениците се приближиха до Исус и го събудиха с думите: „Господарю, господарю, ще се удавим!“ Исус стана и заповяда на вятъра и вълните да утихнат. Вятърът спря и езерото се успокои.


По тази причина ме хванаха юдеите, докато бях в храма, и се опитаха да ме убият.


Последвай ни:

Реклами


Реклами