Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 14:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Исус отвърна: „Няма нужда да си отиват. Вие ги нахранете.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 А Исус им рече: Не им трябва да идат; дайте им вие да ядат.

Вижте главата копие

Ревизиран

16 А Исус им рече: Няма нужда да отидат; дайте им вие да ядат.

Вижте главата копие

Верен

16 А Иисус им каза: Няма нужда да отиват – дайте им вие да ядат.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Но Иисус им отговори: „Няма нужда да отиват – дайте им вие да ядат.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 А Исус им каза: Няма нужда да ходят; дайте им вие да ядат.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

16 Но Иисус им рече: няма нужда да отиват; дайте им вие да ядат.

Вижте главата копие




Матей 14:16
10 Кръстосани препратки  

Вечерта учениците дойдоха при него и му казаха: „Вече е много късно, а мястото е необитавано. Отпрати хората, за да могат да отидат по селата и да си купят храна.“


Учениците отговориха: „Но ние имаме само пет хляба и две риби.“


Йоан им отговори: „Ако някой има две ризи, да даде едната на онзи, който няма. Ако някой има повече храна, да я раздели по същия начин.“


Някои помислиха, че понеже Юда държи касата, Исус го праща да купи нещо необходимо за празника или да даде нещо на бедните.


Последвай ни:

Реклами


Реклами