Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 13:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Но вие сте благословени, защото разбирате това, което виждате с очите си, и това, което чувате с ушите си.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 А вашите очи са блажени, защото гледат; и ушите ви, защото чуят.

Вижте главата копие

Ревизиран

16 А вашите очи са блажени, защото виждат, и ушите ви, защото чуват.

Вижте главата копие

Верен

16 А вашите очи са блажени, защото виждат, и ушите ви – защото чуват.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Но вашите очи са блажени затова, че виждат, и ушите ви, че чуват.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 А вашите очи са блажени, защото виждат, и ушите ви – защото чуват.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

16 Вашите пък очи са блажени, задето виждат, и ушите ви – задето чуват;

Вижте главата копие




Матей 13:16
8 Кръстосани препратки  

Исус му отвърна: „Благословен си, Симоне, сине Йонов, защото не човешко същество ти е разкрило това, а моят Баща в небесата.


Исус му каза: „Ти повярва, защото ме видя. Благословени са тези, които са повярвали, без да са видели.“


Ти ще им отвориш очите и ще ги обърнеш от тъмнина към светлина, от властта на Сатана — към Бога, за да получат прошка за греховете си и място сред онези, които Бог освети въз основа на вярата им в мен.»


Защото Богът, който е казал: „Светлината ще изгрее от мрака“, е същият, който изгря в сърцата ни, за да познаем Божията слава в лицето на Исус Христос.


Последвай ни:

Реклами


Реклами