| Матей 11:8 - Новият завет: съвременен превод8 Тогава какво излязохте да видите? Човек, облечен в хубави дрехи ли? Чуйте! Тези, които носят хубави дрехи, живеят в царски дворци.Вижте главата Още версииЦариградски8 Но какво излязохте да видите? человек ли с меки дрехи облечен? Ето, тези които носят меки дрехи в царски домове са.Вижте главата Ревизиран8 Но какво излязохте да видите? човек в меки <дрехи> ли облечен? Ето, тия, които носят меки дрехи, са в царски дворци.Вижте главата Верен8 Но какво излязохте да видите? Човек ли, в меки дрехи облечен? Ето, тези, които носят меки дрехи, са в царските дворци.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20138 Но какво излязохте да видите? Човек ли, облечен в скъпи дрехи? Ето онези, които носят скъпи дрехи, живеят в царски дворци.Вижте главата Библия ревизирано издание8 Но какво излязохте да видите? Човек, облечен в меки дрехи? Ето, тези, които носят меки дрехи, са в царски дворци.Вижте главата |