Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 10:31 - Новият завет: съвременен превод

31 Много хора, които сега са първи, ще станат последни, а онези, които сега са последни, ще станат първи.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

31 Мнозина обаче първи ще бъдат последни, а последните първи.

Вижте главата копие

Ревизиран

31 Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните първи.

Вижте главата копие

Верен

31 Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 Мнозина първи ще се окажат последни, а последните ще станат първи.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

31 Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

31 А мнозина първи ще бъдат последни, и последни – първи.

Вижте главата копие




Марк 10:31
10 Кръстосани препратки  

Много хора, които сега са първи, ще станат последни, а тези, които сега са последни, ще станат първи.


Така последните сега ще станат първи, а тези, които сега са първи, ще станат последни.“


Кой от двамата сина изпълнил волята на баща си?“ Старейшините отговориха: „Първият син.“ Исус им каза: „Истина ви казвам: бирниците и блудниците ще отидат в Божието царство преди вас,


Има такива, които сега са последни, но ще станат първи, а има и такива, които сега са първи, но ще станат последни.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами