Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Лука 12:59 - Новият завет: съвременен превод

59 И казвам ти: няма да излезеш оттам, докато не си платиш всичко до последната лепта.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

59 Казвам ти: Няма да излезеш от там докле не отдадеш и най-последното банче.

Вижте главата копие

Ревизиран

59 Казвам ти, никак няма да излезеш от там докле не изплатиш и най-последното петаче.

Вижте главата копие

Верен

59 Казвам ти: никак няма да излезеш оттам, докато не изплатиш и най-последната лепта.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

59 Казвам ти: няма да излезеш оттам, докато не платиш и последната стотинка.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

59 Казвам ти, никак няма да излезеш оттам, докато не изплатиш и последното петаче .

Вижте главата копие




Лука 12:59
7 Кръстосани препратки  

Разгневен, господарят му го пратил да бъде наказан, докато не върне всичко, което дължал.


После той ще каже на тези от лявата му страна: «Махнете се от мен, вие, прокълнати, и вървете във вечния огън, приготвен за дявола и неговите ангели!


И тогава тези хора ще отидат във вечно наказание, а праведните — във вечен живот.“


Истина ти казвам: няма да излезеш оттам, докато не платиш и последния кодрант, който дължиш.


Тогава дойде една бедна вдовица и пусна две лепти на стойност един кодрант.


Освен това помежду ни зее пропаст, за да не може никой оттук да премине отсреща и никой оттам да не може да дойде тук при нас.»


Винаги трябва да благодарим на Бога за вас, братя и сестри, и е редно да го правим, защото вярата ви расте все повече и повече и любовта, която всички вие имате един към друг, става все по-голяма и по-голяма.


Последвай ни:

Реклами


Реклами