Йоан 9:25 - Новият завет: съвременен превод25 Той отговори: „Дали е грешник, не зная. Едно зная: че бях сляп, а сега виждам.“ Вижте главатаОще версииЦариградски25 А той отговори и рече: Грешник ли е не зная: едно знам, че бях сляп, а сега видя. Вижте главатаРевизиран25 А той отговори: Дали е грешник, не зная; едно зная, че бях сляп, а сега виждам. Вижте главатаВерен25 А той отговори: Дали е грешник, не зная; едно зная – че бях сляп, а сега виждам. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201325 А той отговори: „Не зная дали е грешник. Зная едно – че бях сляп, но сега виждам.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание25 А той отговори: Дали е грешник, не зная; едно зная, че бях сляп, а сега виждам. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)25 Той отговори и рече: дали е грешник, не зная; едно зная, че бях сляп, а сега виждам. Вижте главата |