Йоан 6:26 - Новият завет: съвременен превод26 Исус отговори: „Уверявам ви: търсите ме не заради знаменията, които видяхте да върша, а защото ядохте хляб и се наситихте. Вижте главатаОще версииЦариградски26 Отговори им Исус и рече: Истина, истина ви казвам, търсите ме, не защото видяхте чудеса, но защото ядохте от хлябовете и се наситихте. Вижте главатаРевизиран26 В отговор Исус им рече: Истина, истина ви казвам, търсите Ме, не защото видяхте знамения, а защото ядохте от хлябовете и се наситихте. Вижте главатаВерен26 В отговор Иисус им каза: Истина, истина ви казвам: търсите Ме не защото видяхте знамения, а защото ядохте от хлябовете и се наситихте. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201326 Иисус им отговори: „Истината, истината ви казвам: търсите Ме не за това, че видяхте чудеса, но защото ядохте от хлябовете и се наситихте. Вижте главатаБиблия ревизирано издание26 Исус им отговори: Истина, истина ви казвам: Търсите Ме, не защото видяхте знамения, а защото ядохте от хлябовете и се наситихте. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)26 Иисус им отговори и рече: истина, истина ви казвам: дирите Ме не за това, че видяхте чудеса, но за това, че ядохте от хлябовете и се наситихте. Вижте главата |