Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йоан 5:2 - Новият завет: съвременен превод

2 В Ерусалим до Овчата порта имаше къпалня с пет покрити предверия, наречена на арамейски Витезда.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

2 А в Ерусалим близу до овчата порта има къпалня която по Еврейски се нарича Витесда, и има пет притвора.

Вижте главата копие

Ревизиран

2 А в Ерусалим, близо до овчата <порта>, се намира къпалня, наречена по еврейски Витесда, която има пет преддверия.

Вижте главата копие

Верен

2 А в Ерусалим, близо до Овчата порта, се намира къпалня, наречена на еврейски Витесда, която има пет предверия.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 А в Йерусалим близо до Овчата порта се намира къпалня, по еврейски наричана Витезда, която се състои от пет засводени отделения.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 А в Йерусалим, близо до овчата порта, се намира къпалня, наречена по еврейски Витесда, която има пет преддверия.

Вижте главата копие




Йоан 5:2
14 Кръстосани препратки  

Хилядникът му разреши и Павел застана на стъпалата, вдигна ръка за внимание и когато всички утихнаха, заговори на арамейски:


Исус й каза: „Мария!“ Тя се обърна и му каза на арамейски: „Равуни!“ (което значи „Учителю!“)


Носейки сам кръста си, той стигна до мястото, наречено Лобно („Голгота“ на арамейски).


Когато чу тези думи, Пилат изведе Исус и седна на съдийското кресло на мястото, наречено Каменния паваж („Гавата“ на арамейски).


И тъй като мястото, където разпънаха Исус, беше близо до града, а надписът бе на арамейски, латински и гръцки, много юдеи го прочетоха.


Под колоните на тези предверия лежаха много болни. Едни бяха слепи, други — сакати, а някои — парализирани.


Исус им каза: „Извърших чудо и вие всички сте удивени.


Скакалците имаха цар, който беше ангелът на бездната. Неговото име на еврейски е Авадон, а на гръцки — Аполион.


Злите духове събраха царете на мястото, наречено на еврейски Армагедон.


Последвай ни:

Реклами


Реклами