| Йоан 2:3 - Новият завет: съвременен превод3 Когато виното се свърши, майката на Исус му каза: „Нямат повече вино.“Вижте главата Още версииЦариградски3 И понеже се свърши виното, казва майка му на Исуса: Вино нямат.Вижте главата Ревизиран3 И когато се свърши виното, майката на Исуса Му казва: Вино нямат.Вижте главата Верен3 И когато се свърши виното, майката на Иисус Му каза: Вино нямат.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20133 А когато се свърши виното, майката на Иисус Му каза: „Вино нямат.“Вижте главата Библия ревизирано издание3 И когато се свърши виното, майката на Исус Му каза: Нямат вино.Вижте главата |