Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 13:8 - Новият завет: съвременен превод

8 Петър му каза: „Никога няма да позволя да измиеш краката ми!“ А Исус отвърна: „Ако не те измия, няма да бъдеш един от онези, които ми принадлежат.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 Казва му Петър: Няма да омиеш ти моите нозе до века. Отговори му Исус: Ако те не омия, нямаш дял с мене.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 Петър Му каза: Ти няма да умиеш моите нозе до века. Исус му отговори: Ако не те умия нямаш дял с Мене.

Вижте главата копие

Верен

8 Петър Му каза: Ти никога няма да умиеш моите крака! Иисус му отговори: Ако не те умия, нямаш дял с Мен.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Петър Му каза: „Никога няма да умиеш нозете ми.“ Иисус му отговори: „Ако не те умия, няма да имаш нищо общо с Мене.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 Петър Му каза: Ти няма да умиеш краката ми вовеки. Исус му отговори: Ако не те умия, нямаш дял с Мене.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 Петър Му казва: няма да умиеш нозете ми вовеки. Иисус му отговори: ако те не умия, нямаш дял с Мене.

Вижте главата копие




Йоан 13:8
28 Кръстосани препратки  

Петър го отведе настрана и започна да го укорява, като казваше: „Бог да те пощади, Господи! Това никога няма да ти се случи.“


Синът отговорил: «Няма да отида», но по-късно размислил и отишъл.


Петър каза: „Дори всички останали да те изоставят заради това, което ще ти се случи, аз никога няма да те изоставя.“


Но Петър му каза: „Никога няма да се отрека от теб, дори ако трябва да умра заедно с теб.“ Същото заявиха и всички останали ученици.


Той стигна до Симон Петър, който му каза: „Господи, нима ти ще измиеш краката ми?“


Тогава Симон Петър му каза: „Господи, измий не само краката ми, а и ръцете и главата ми!“


Исус отговори: „Уверявам те: ако човек не се роди от вода и Дух, не може да влезе в Божието царство.


А сега не се бави повече, стани, кръсти се и се очисти от греховете си, като призовеш името му.»


А такива бяха някои от вас, но бяхте очистени, бяхте отделени за служба на Бога и станахте праведни в името на Господ Исус Христос и чрез Духа на нашия Бог.


за да я направи свята чрез словото, след като я бе очистил, измивайки я с вода,


Не позволявайте на никого, който обича да се представя за смирен и се покланя на ангели, да ви накара да загубите наградата си. Такива хора винаги говорят за виденията си и земният им ум ги кара да се гордеят безпричинно.


Те изглеждат основани на мъдрост и са част от създадена от хората религия, която кара човек да се преструва на смирен и да се отнася сурово към тялото, но нямат никаква стойност, що се отнася до битката с желанията на грешната ни човешка природа.


той ни спаси. Това стана не заради някакви дела, които ние сме извършили, за да бъдем оправдани от Бога, а защото той е милостив. Той ни спаси чрез умиването, в което се родихме отново, и обновлението, извършено от Святия Дух,


Затова, след като сърцата ни са напръскани, за да се очистим от виновна съвест, и след като сме измили телата си с чиста вода, да се приближим към Бога с искрени сърца и непоколебима вяра.


и от Исус Христос, верния свидетел, първия възкресен от мъртвите и владетел на земните царе. Христос ни обича и с кръвта си ни освободи от греховете ни,


„Ти знаеш, господине“ — отговорих му аз. А той ми каза: „Това са хората, преминали голямото страдание. Те изпраха робите си в кръвта на Агнето и ги направиха чисти и бели.


Последвай ни:

Реклами


Реклами