Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йоан 12:23 - Новият завет: съвременен превод

23 Исус им отговори: „Дойде времето Човешкият Син да се прослави.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

23 А Исус им отговори и рече: Дойде часът да се прослави Син человечески.

Вижте главата копие

Ревизиран

23 А Исус в отговор им казва: Дойде часът да се прослави Човешкият Син.

Вижте главата копие

Верен

23 А Иисус в отговор им каза: Дойде часът да се прослави Човешкият Син.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

23 Иисус им отговори: „Дошъл е часът да се прослави Синът човешки.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

23 А Исус им отговори: Дойде часът да се прослави Човешкият Син.

Вижте главата копие




Йоан 12:23
16 Кръстосани препратки  

Когато дойде за трети път след молитвата си, Исус им каза: „Все още ли спите и почивате? Стига толкова! Часът дойде! Човешкият Син се предава в ръцете на грешници.


Когато Човешкият Син дойде в своята слава, заедно с всичките си ангели, той ще седне на славния си престол.


(Първоначално учениците му не разбраха това, но когато Исус бе издигнат в слава, те си спомниха, че това бе писано за него и че те бяха направили тези неща за него.)


След това се върна при учениците си и каза: „Още ли спите и си почивате? Дойде времето Човешкият Син да бъде предаден в ръцете на грешни хора.


И като се отдалечи малко, Исус падна на земята и започна да се моли ако е възможно, този час на страдания да го отмине.


Той говореше за Духа, който щяха да получат тези, които вярваха в него. Духът още не беше даден, защото Исус още не беше издигнат в слава.


Сега душата ми е развълнувана и не зная дали да кажа: «Отче, избави ме от това страдание!» Но нали затова съм дошъл на този свят, за да страдам!


Беше преди празника Пасха и Исус знаеше, че е дошло времето да напусне този свят и да отиде при Отца. Той винаги бе обичал онези в света, които бяха негови, и сега им показа цялата си любов.


Последвай ни:

Реклами


Реклами