Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 11:10 - Новият завет: съвременен превод

10 Но когато върви през нощта, той се спъва, защото я няма светлината да му помага.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

10 Ако ли ходи някой нощя препънва се, защото виделината не е в него.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 Но ако ходи някой нощем, препъва се, защото не е осветлен.

Вижте главата копие

Верен

10 Но ако някой ходи нощем, се препъва, защото светлината не е в него.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 А който ходи нощем, препъва се, защото светлината не е у него.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 Но ако някой ходи през нощта, препъва се, защото светлината не е в него.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 а който ходи нощя, препъва се, защото светлината не е в него.

Вижте главата копие




Йоан 11:10
9 Кръстосани препратки  

Но тъй като той не му позволява да пусне корен в живота му, то остава в него само за кратко време. А когато дойдат неприятности или гонения заради словото, той веднага се предава.


Като каза това, Исус продължи: „Нашият приятел Лазар е заспал, но аз отивам да го събудя.“


Исус отговори: „Нали денят има дванадесет часа? Ако човек върви през деня, няма да се спъне, защото вижда светлината на този свят.


Последвай ни:

Реклами


Реклами