Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Ефесяни 6:8 - Новият завет: съвременен превод

8 Помнете, че Господ ще възнагради всеки от вас, който извърши добро, независимо дали е роб или свободен.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 понеже знаете че всеки, раб или свободен, каквото добро стори, това ще приеме от Господа.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 понеже знаете, че всеки слуга или свободен, ще получи от Господа същото добро каквото върши.

Вижте главата копие

Верен

8 като знаете, че всеки, каквото добро направи, това ще получи от Господа – бил той роб или свободен.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 знаейки, че всеки, бил той роб или свободен, ще получи от Господа според доброто, което извърши.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 понеже знаете, че всеки роб или свободен ще получи от Господа същото добро, каквото върши.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 и знаейки, че всеки, бил той роб или свободник, ще получи от Господа според доброто, което извърши.

Вижте главата копие




Ефесяни 6:8
20 Кръстосани препратки  

Човешкият Син ще дойде в славата на своя Баща заедно с ангелите си и тогава ще възнагради всеки за делата му.


Те му отговорили: «Защото никой не ни наема.» А той им казал: «Тогава и вие идете на лозето ми.»


Радвайте се и се веселете, защото голяма ще бъде наградата ви в небесата. Така преследваха и пророците, живели преди вас.


Внимавайте да не вършите добри дела пред хората, за да ви видят. В противен случай няма да получите награда от своя Баща в небесата.


за да остане милостинята ти в тайна. Тогава твоят Баща, който вижда какво се върши тайно, ще те възнагради.


и ще бъдеш благословен, понеже тези хора нямат с какво да ти се отплатят, но Бог ще те възнагради, когато праведните хора възкръснат от мъртвите.“


Вие обаче обичайте враговете си, правете им добро и давайте назаем, без да очаквате някаква отплата. Тогава наградата ви ще бъде голяма и вие ще бъдете деца на Всевишния. Защото Бог е добър дори към неблагодарните и злите хора.


Защото всички бяхме кръстени от действието на един Дух, за да станем част от едно тяло, независимо дали сме юдеи или езичници, роби или свободни, и от този един Дух всички бяхме напоени.


Всички трябва да се явим пред Христос, за да ни съди и всеки да получи заслуженото и за доброто, и за злото, което е извършил, докато е бил в земното си тяло.


Няма разлика между юдеин и езичник, роб и свободен, мъж и жена, защото всички сте едно в Христос Исус.


В този нов живот няма разлика между грък и юдеин, между обрязан и необрязан, между варварин, скит, роб или свободен, а Христос е всичко и във всичко.


Помнете, че Господ ще ви даде вашето наследство като награда. Служете на Христос, истинския ви Господар.


Защото който върши зло, ще бъде съответно наказан за злото, а Бог е безпристрастен.


Не губете смелостта си и ще бъдете богато възнаградени.


За него позорът, изстрадан заради Месията, беше по-ценен от съкровищата на Египет, тъй като погледът му беше отправен напред към обещаната му награда.


Последвай ни:

Реклами


Реклами