Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Ефесяни 5:29 - Новият завет: съвременен превод

29 Защото никой никога не мрази собственото си тяло, а го храни и се грижи за него, както Христос храни и се грижи за църквата,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

29 Защото никой никога не е възненавидял своята си плът, но храни я и се грижи за нея, както и Господ църквата.

Вижте главата копие

Ревизиран

29 Защото никой никога не е намразил своето тяло, но го храни и се грижи за него, както и Христос за църквата;

Вижте главата копие

Верен

29 Защото никой никога не е намразил собствената си плът, а я храни и се грижи за нея, както и Христос за църквата.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 Защото никой никога не е намразил плътта си, а я храни и се грижи за нея, както и Господ – за Църквата,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

29 Защото никой никога не е намразил своето тяло, а го храни и се грижи за него, както и Христос за църквата;

Вижте главата копие




Ефесяни 5:29
13 Кръстосани препратки  

Както казва Писанието: „Затова човек ще напусне баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат едно.“


Ерусалиме, Ерусалиме! Ти, който избиваш пророците и с камъни посрещаш онези, които Бог ти изпраща! Колко пъти исках да събера децата ти, както кокошката събира своите пиленца под крилата си! Но вие отказахте.


глупци, не държат на думата си и нямат обич и милост в сърцата си.


Погледнете птиците в небето! Те не сеят и не жънат, нито събират зърно в хамбари, но небесният ви Баща ги храни. Не сте ли вие по-ценни от тях?


По този начин и мъжете трябва да обичат жените си така, както обичат собствените си тела. Който обича жена си, обича себе си.


защото ние сме части от неговото тяло.


Последвай ни:

Реклами


Реклами