Евреи 8:1 - Новият завет: съвременен превод1 Същността на това, което говорим, е, че имаме такъв първосвещеник, който седна отдясно на престола на Величието в небесата Вижте главатаОще версииЦариградски1 А оглавлението в това което говорим е, че ние имаме такъв първосвещеник който седна отдясно на величествения престол на небесата, Вижте главатаРевизиран1 А от това, което казваме, ето що е смисълът: Ние имаме такъв първосвещеник, Който седна отдясно на престола на Величието в небесата, Вижте главатаВерен1 Но главното на това, което казваме, е: ние имаме такъв Първосвещеник, който седна отдясно на престола на Величието в небесата, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20131 А главното от това, което казваме, е, че имаме такъв Първосвещеник, Който седна отдясно на величествения престол в небесата Вижте главатаБиблия ревизирано издание1 А главното от това, което казваме, е че имаме такъв Първосвещеник, Който седна отдясно на престола на Величието в небесата, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)1 А главно в туй, що говорим, е, че имаме такъв Първосвещеник, Който седна отдясно на престола на величието в небесата, Вижте главата |