Евреи 6:14 - Новият завет: съвременен превод14 Той каза: „Щедро ще те благословя и ще ти дам многобройно потомство.“ Вижте главатаОще версииЦариградски14 и каза: "Наистина, с благословение ще те благословя, и с умножаване ще те умножа;" Вижте главатаРевизиран14 "Наистина ще те благословя премного и ще те умножа и преумножа". Вижте главатаВерен14 „Наистина ще те благословя премного и ще те умножа и преумножа.“ Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201314 като каза: „Наистина ще те благословя и преблагословя, ще умножа и преумножа потомството ти.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание14 „Наистина ще те благословя премного и ще те умножа и преумножа.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)14 думайки: „наистина ще те благословя и преблагословя, ще те размножа и преумножа“. Вижте главата |