Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Евреи 11:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Но те копнееха за по-добра — тоест за небесна страна. Заради това Бог не се срамува да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 Но сега желаят едно по-добро, сиреч, небесното отечество; за това Бог не се срамува за тях да се казва техен Бог; защото им приготви град.

Вижте главата копие

Ревизиран

16 Но на дело желаят едно по-добро <отечество>, сиреч, небесното; затова Бог не се срамува от тях да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.

Вижте главата копие

Верен

16 Но сега те копнеят за едно по-добро отечество, тоест небесно. Затова Бог не се срамува от тях, да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Но сега те се стремят към по-добро, тоест небесно отечество. Затова Бог не се срамува от тях да се нарича техен Бог, защото им е приготвил за тях град.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 Но на дело желаят едно по-добро отечество, т. е. небесното; затова Бог не се срамува от тях да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

16 но сега желаят по-добро, сиреч, небесно; затова и Бог не се срами за тях да се нарича техен Бог: защото им приготви град.

Вижте главата копие




Евреи 11:16
26 Кръстосани препратки  

След това царят ще каже на тези от дясната му страна: «Елате, вие, благословени от моя Баща! Наследете царството, подготвено за вас от сътворението на света.


А за възкръсването не сте ли чели в книгата на Моисей, където Бог му казва при горящия храст: «Аз съм Богът на Авраам, Богът на Исаак и Богът на Яков.»


Ако някой се срамува от мен и учението ми в това неверно и грешно поколение, то и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Баща си със святите ангели.“


Не се страхувай, малко стадо, защото вашият Баща иска да ви даде царството.


А че мъртвите възкръсват, го каза ясно още Моисей, когато говореше за горящия храст и нарече Господа «Бога на Авраам, Бога на Исаак и Бога на Яков».


В дома на моя Баща има много стаи; нямаше да ви го казвам, ако не беше така. Отивам да приготвя място за вас


«Аз съм Богът на твоите предци, Богът на Авраам, Исаак и Яков.» Треперейки от страх, Моисей не смееше да погледне.


А нашата родина е в небесата и оттам очакваме Спасителя, Господ Исус Христос,


Господ ще ме избави от всяко зло и благополучно ще ме заведе в небесното си царство. На него да бъде слава за вечни векове! Амин.


И не само бяхте съпричастни към мъките на хвърлените в затворите, но и когато отнемаха имота ви, приемахте това с радост, понеже знаехте, че притежавате нещо по-добро, нещо непреходно.


защото очакваше града с вечни основи, чийто архитект и строител е Бог.


Хора, които говорят така, показват, че търсят страна за своя родина.


За нас Бог бе предопределил нещо по-добро, така че само заедно с нас да могат да станат съвършени.


Не, вие сте дошли при планината Сион, при града на живия Бог, при небесния Ерусалим, при десетките хиляди ангели, събрали се с радост,


Защото тук нямаме постоянен град, а търсим бъдещия.


Онзи, който прави хората святи, и онези, които са станали святи, имат един и същ Баща и затова Исус не се срамува да ги нарече свои братя и сестри.


И видях святия град, новия Ерусалим. Той идваше от Бога и се спускаше от небето, приготвен като невеста, красиво пременена за своя съпруг.


Последвай ни:

Реклами


Реклами