Деяния 9:6 - Новият завет: съвременен превод6 Сега стани и влез в града и там ще ти бъде казано какво трябва да направиш.“ Вижте главатаОще версииЦариградски6 А той разтреперан и смаян рече: Господи, що искаш да сторя? И Господ му рече: Стани и влез в града, и ще ти се каже що трябва да правиш. Вижте главатаРевизиран6 Но стани, влез в града, и ще ти кажа какво трябва да правиш. Вижте главатаВерен6 И той, треперещ и поразен, каза: Господи, какво искаш да направя? А Господ му каза: Стани и иди в града, и ще ти се каже какво трябва да правиш. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20136 Разтреперан и ужасен, той проговори: „Господи, какво искаш да направя?“ А Господ му рече: „Стани и влез в града; и ще ти се каже какво трябва да правиш.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 Но стани, влез в града и ще ти кажа какво трябва да правиш. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 Той, разтреперан и ужасен, проговори: Господи, какво искаш да направя? А Господ му рече: стани и влез в града; и ще ти се каже, какво трябва да правиш. Вижте главата |