| Деяния 9:5 - Новият завет: съвременен превод5 А Савел попита: „Кой си ти, Господи?“ Гласът отговори: „Аз съм Исус, когото ти преследваш.Вижте главата Още версииЦариградски5 А той рече: Кой си ти, Господи? И Господ му рече: Аз съм Исус когото ти гониш: не ти е лесно да риташ срещу остен.Вижте главата Ревизиран5 А той рече: Кой си Ти, Господи? А Той <отговори>: Аз съм Исус, Когото ти гониш.Вижте главата Верен5 И той каза: Кой си Ти, Господи? А Той отговори: Аз съм Иисус, когото ти гониш. Трудно е за теб да риташ срещу остен.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20135 А той попита: „Кой си Ти, Господине?“ Господ рече: „Аз съм Иисус, Когото ти преследваш. Мъчно е за тебе да риташ против ръжен.“Вижте главата Библия ревизирано издание5 А той попита: „Кой си ти, Господине?“ Господ рече: „Аз съм Исус, Когото ти преследваш. Мъчно е за тебе да риташ против ръжен.“.Вижте главата |