Деяния 8:22 - Новият завет: съвременен превод22 Така че покай се! Отвърни се от злото си намерение и се моли на Господа. Може би ще получиш прошка за това, което си помисли. Вижте главатаОще версииЦариградски22 За то покай се от тази твоя злоба, и моли се Богу дано би ти се простил този на сърдцето ти помисъл; Вижте главатаРевизиран22 Затуй покай се от това твое нечестие, и моли се Господу дано ти се прости тоя помисъл на сърцето ти; Вижте главатаВерен22 Затова, покай се от това твое нечестие и се моли на Господа, дано да ти се прости това намерение на сърцето ти; Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201322 Покай се за това твое зломислие и се помоли на Бога, може би ще ти бъде простен помисълът на твоето сърце. Вижте главатаБиблия ревизирано издание22 Затова покай се от това твое нечестие и моли се на Господа дано ти се прости този помисъл на сърцето ти; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)22 И тъй, покай се за това си зломислие и помоли се Богу: може би, ще ти се прости помисълът на твоето сърце; Вижте главата |