Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 26:4 - Новият завет: съвременен превод

4 Всички юдеи знаят как съм живял от детските си години в собствената си страна, а също и в Ерусалим.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

4 Моя още от младостта ми живот, който преминах от начало между народа си в Ерусалим, всичките Юдеи го знаят.

Вижте главата копие

Ревизиран

4 Какъв, прочее, беше моят живот от младини, това всичките юдеи знаят, понеже прекарах отначало между народа си в Ерусалим.

Вижте главата копие

Верен

4 Всички юдеи знаят за моя живот от младини, който съм прекарал отначало между народа си в Ерусалим.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

4 Всички юдеи знаят за моя живот от младини, който съм прекарал от началото сред народа си в Йерусалим.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

4 И така, какъв беше моят живот от младини, това всички юдеи знаят, понеже прекарах отначало между народа си в Йерусалим.

Вижте главата копие




Деяния 26:4
5 Кръстосани препратки  

Чували сте за живота, който водех като юдеин, и знаете, че безмилостно преследвах Божията църква и се опитвах да я унищожа.


Ти обаче знаеш какво е моето учение, моето поведение, моята цел, моята вяра, моето търпение, моята любов, моята издръжливост,


Обрязан съм на осмия ден след раждането си, по произход израелтянин, от племето на Вениамин, чистокръвен евреин, а според отношението си към закона — фарисей.


„Аз съм юдеин, родом от киликийския град Тарс, но отраснах тук, в този град. Учих при Гамалиил и грижливо бях възпитан според закона на нашите предци. Ревностно служех на Бога, точно както вие сега му служите.


Изповядвам пред теб това: служа на Бога на предците ни според Пътя, който те наричат секта. Вярвам във всичко, което казва законът и което е написано в книгите на пророците.


Последвай ни:

Реклами


Реклами