Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 24:5 - Новият завет: съвременен превод

5 Този човек е размирник, бунтува юдеите от цял свят и е водач на сектата на назаряните.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

5 Понеже намерихме тогози человека че е заразител, и подига метеж между всичките по вселенната Юдеи, още е и главатар на ереста Назарейска;

Вижте главата копие

Ревизиран

5 понеже намерихме, че тоя човек е заразител и размирник между всичките юдеи по вселената, още и водач на назарейската ерес;

Вижте главата копие

Верен

5 понеже намерихме, че този човек е зараза и размирник между всичките юдеи по света, а още и водач на назарейската ерес,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 Понеже установихме, че този човек е зараза и предизвиква бунтове сред всички юдеи по света, че е водач на назорейската ерес,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

5 понеже намерихме, че този човек е заразител и размирник между всички юдеи по света, още и водач на назарейската ерес;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

5 Понеже намерихме, че тоя човек е зараза и че подига бунтове между всички иудеи по вселената и че е водач на назорейската ерес,

Вижте главата копие




Деяния 24:5
32 Кръстосани препратки  

На ученика му стига да бъде като учителя си, а на слугата — като господаря си. Щом главата на семейството са нарекли Веелзевул, то колко повече членовете на семейството му!


Той отиде и се засели в един град, наречен Назарет, за да се изпълни казаното чрез пророците, че Месията ще бъде наречен Назарянин.


„Какво искаш от нас, Исусе от Назарет? Да ни погубиш ли дойде? Аз зная кой си — Святият на Бога.“


(Варава беше хвърлен в затвора за повдигане на бунт в града и за убийство.)


Там започнаха да го обвиняват: „Хванахме този човек да заблуждава народа ни, като му казва да не плаща данък на цезаря и нарича себе си Месията, цар.“


Той освободи човека, когото искаха — този, който бе хвърлен в затвора за повдигане на бунт и за убийство — и им даде Исус да постъпят с него както намерят за добре.


Но те продължиха да настояват, като казваха: „С учението си той всява смут сред народа на цяла Юдея. Започна в Галилея, а сега дойде и тук.“


Но някои от повярвалите бяха фарисеи. Те се изправиха и казаха: „Вярващите езичници трябва да бъдат обрязани и да им се заповяда да спазват закона на Моисей.“


с викове: „Израелтяни, помогнете! Това е човекът, който учи всички хора навсякъде против народа ни, против закона и против този храм. А сега дори е довел езичници в храма и е осквернил това свято място.“


Юдеите, които дотогава го слушаха, след тези негови думи започнаха да викат: „Убийте го! Премахнете го от лицето на земята! Такъв човек не трябва да живее!“


Изповядвам пред теб това: служа на Бога на предците ни според Пътя, който те наричат секта. Вярвам във всичко, което казва законът и което е написано в книгите на пророците.


За да не отнемаме повече от времето ти, благоволи да чуеш нашето кратко обвинение.


Когато той се появи, юдеите, които бяха дошли от Ерусалим, го наобиколиха и започнаха да предявяват многобройни и сериозни обвинения против него, обаче не можеха да докажат нито едно от тях.


Те ме познават отдавна и стига да искат, могат да потвърдят, че живях според най-строгата секта на нашата религия — живях като фарисей.


Бихме искали да чуем какви са твоите възгледи, защото знаем, че навсякъде се говори против тази секта.“


Тогава първосвещеникът и всички, които бяха с него (групата на садукеите), се изпълниха със завист.


Доведоха и лъжесвидетели, които казаха: „Този човек непрестанно хули това свято място и закона.


А и трябва да има разделения сред вас, за да може достойните да изпъкнат!


когато ни хулят — отвръщаме с добра дума. И досега хората се отнасят с нас като с боклука на света, измета на обществото.


Похвално е, ако някой, с мисълта за Бога, понесе болката на несправедливи страдания.


Последвай ни:

Реклами


Реклами