Деяния 2:3 - Новият завет: съвременен превод3 Пред очите им се появи нещо, подобно на огнени езици, които се разделиха и се спуснаха върху всеки един от тях. Вижте главатаОще версииЦариградски3 И явиха им се езици като огнени, които се разделяваха, и седна на всекиго от тях по един. Вижте главатаРевизиран3 И явиха им се езици като огнени, които се разделяха, и седна по един на всеки от тях. Вижте главатаВерен3 И им се явиха езици като огнени, които се разделяха, и седна по един на всеки от тях. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 И над тях се появиха езици, сякаш огнени, които се разделиха и по един се спуснаха над всеки от тях. Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 И им се явиха езици като огнени, които се разделяха, и застана по един над всеки от тях. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 И явиха им се езици, като че огнени, които се разделяха, и се спряха по един на всекиго от тях. Вижте главата |