Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 2:2 - Новият завет: съвременен превод

2 Внезапно от небето се разнесе звук, наподобяващ свистене на бурен вятър, и изпълни цялата къща, където седяха.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

2 И внезапно стана екот от небето като че идеше силно духане от вятър, и изпълни всичката къща дето седяха.

Вижте главата копие

Ревизиран

2 И внезапно стана шум от небето като хвученето на силен вятър, и изпълни цялата къща, гдето седяха.

Вижте главата копие

Верен

2 И внезапно стана шум от небето като фученето на силен вятър и изпълни цялата къща, където седяха.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 внезапно се чу шум от небето, като че идваше силен вятър, и изпълни цялата къща, където седяха.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 И внезапно стана шум от небето като фученето на силен вятър и изпълни цялата къща, където седяха.

Вижте главата копие




Деяния 2:2
14 Кръстосани препратки  

В края на молитвата им мястото, където бяха събрани, се разтресе. Всички се изпълниха със Святия Дух и започнаха да говорят Божието слово без страх.


Вятърът духа където си иска. Можеш да го чуеш, но не знаеш откъде идва и къде отива. Същото е с всеки, който е роден от Духа.“


Внезапно към ангела се присъедини многобройно небесно войнство, което славеше Бога с думите:


Пред очите им се появи нещо, подобно на огнени езици, които се разделиха и се спуснаха върху всеки един от тях.


Когато този звук се разнесе, се събра тълпа. Хората бяха озадачени, тъй като всеки чуваше апостолите да говорят на неговия роден език.


Разкрито им беше, че не на себе си, а на вас служеха, когато говореха за нещата, които сега са ви съобщени от онези, които ви проповядваха Благата вест чрез Святия Дух, изпратен от небето — неща, за които дори ангелите копнеят да узнаят.


Последвай ни:

Реклами


Реклами