Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Галатяни 5:12 - Новият завет: съвременен превод

12 Бих искал онези, които ви смущават, и да се кастрират (не само да се обрязват)!

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

12 Дано се отсечеха тези които ви развращават.

Вижте главата копие

Ревизиран

12 Дано се отсечаха ония, които ви разколебават.

Вижте главата копие

Верен

12 Дано се отсечеха онези, които ви разколебават!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Да бяха се скопили онези, които ви заблуждават!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 Дано се отсечеха онези, които ви разколебават.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

12 О, да бяха отсечени ония, които ви размиряват!

Вижте главата копие




Галатяни 5:12
18 Кръстосани препратки  

Юдейските водачи му отговориха: „Ти си роден потънал в грях! Нас ли се опитваш да учиш?“ И го изгониха навън.


Тъй като чухме, че някои от нас без наше знание са ви посетили, смутили са ви с думите си и са объркали умовете ви,


Като чу тези думи, Анания се свлече на земята и издъхна. Всички, които научиха това, много се изплашиха.


Тогава Петър й каза: „Защо вие двамата сте се наговорили да подлагате на изпитание Духа на Господа? Виж! Онези, които погребаха мъжа ти, са стъпили вече на прага; и теб така ще изнесат.“


Въпросът беше повдигнат от тези, които се представяха за наши братя и тайно се бяха присъединили към нас, а всъщност се бяха промъкнали да проучат каква е свободата, която имаме в Христос Исус, за да могат да ни поробят.


Но в Господа аз съм уверен, че няма да приемете друго освен това, на което съм ви научил. А този, който ви обърква, ще си получи заслуженото, който и да е той.


След като веднъж или два пъти си предупредил човека, който предизвиква спорове, и той не те послуша, нямай нищо общо с него,


Последвай ни:

Реклами


Реклами