Второ Тимотей 2:4 - Новият завет: съвременен превод4 Нито един войник не се заплита в житейски дела, защото се старае да се хареса на този, който го е наел. Вижте главатаОще версииЦариградски4 Никой воин се не вплита в житейски работи, за да угоди на тогози който го е взел за воин. Вижте главатаРевизиран4 Никой, служещ като войник, не се вплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник. Вижте главатаВерен4 Никой, който служи като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20134 За да угоди на военачалника, никой воин не се замесва в житейски работи. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 Никой, който служи като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 Никой воин се не заплита в житейски работи; и това прави, за да угоди на военачалника. Вижте главата |