Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второ Коринтяни 6:2 - Новият завет: съвременен превод

2 Бог казва: „Чух те, когато трябваше. Да, помогнах ти в деня за спасение.“ Исая 49:8 Чуй! Сега е това време. Виж! Сега е денят за спасение.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

2 (Защото казва: "В прието време послушах те, и в ден на спасение помогнах ти;" ето сега време благоприятно, ето сега ден на спасение.)

Вижте главата копие

Ревизиран

2 (Защото казва: - "В благоприятно време те послушах, И в спасителен ден ти помогнах"; ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден).

Вижте главата копие

Верен

2 Защото Той казва: „В благоприятно време те послушах и в спасителен ден ти помогнах.“ Ето, сега е благоприятно време! Ето, сега е спасителен ден!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 Защото се казва: „В благоприятно време те чух и в ден на спасение ти помогнах.“ Ето сега е благоприятното време, ето сега е денят на спасението.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 Защото Той казва: „В благоприятно време те послушах и в спасителен ден ти помогнах.“ Ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 Защото казано е: „в благоприятно време те чух и в ден на спасение ти помогнах“. Ето сега благоприятно време, ето сега ден на спасение!

Вижте главата копие




Второ Коринтяни 6:2
10 Кръстосани препратки  

Отговориха му: „Исус от Назарет минава.“


и да възвестя годината на Господното благоволение.“ Исая 61:1-2


Напротив: насърчавайте се един друг всеки ден, докато все още е „днес“, така че никой да не бъде измамен от греха и да стане коравосърдечен.


Затова, както казва Святият Дух: „Ако днес чуете Божия глас,


Ето защо Бог отново определя ден, наричайки го „днес“, за който говори много години по-късно чрез Давид в цитирания по-горе откъс: „Ако днес чуете Божия глас, не закоравявайте сърцата си.“ Псалм 95:7-8


Последвай ни:

Реклами


Реклами