Второ Коринтяни 11:27 - Новият завет: съвременен превод27 Вършил съм изнурителна и непосилна работа, много пъти не съм спал, бил съм гладен и жаден, много пъти не съм ял, бил съм гол и съм мръзнел. Вижте главатаОще версииЦариградски27 в труд и мъка, много пъти в неспане, в глад и жедност, много пъти в неядене, в студ и в голота; Вижте главатаРевизиран27 в труд и мъка, много пъти в неспане, в глад и жажда, много пъти в неядене, в студ и в голота; Вижте главатаВерен27 в труд и мъка, много пъти в неспане, в глад и жажда, много пъти в пост, в студ и голота; Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201327 в труд и мъка, често в безсъница, в глад и жажда, често без храна, в студ и без дрехи. Вижте главатаБиблия ревизирано издание27 в труд и мъка, много пъти в неспане, в глад и жажда, много пъти в неядене, в студ и в голота; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)27 в труд и мъка, често в бдение, в глад и жажда, често в пост, на студ и в голота. Вижте главата |