Второ Коринтяни 1:24 - Новият завет: съвременен превод24 Не искам да кажа, че се опитваме да контролираме вярата ви, защото в нея вие стоите силни; по-скоро се трудим заедно с вас за вашето щастие. Вижте главатаОще версииЦариградски24 не че имаме власт на вярата ви, но защото сме споспешници на радостта ви; понеже чрез вярата стоите. Вижте главатаРевизиран24 защото не господаруваме над вярата ви, но сме помощници на радостта ви; понеже, колкото за вярата, вие стоите <твърди>. Вижте главатаВерен24 Не че ние господстваме над вашата вяра, а сме помощници на вашата радост; понеже чрез вярата вие стоите. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201324 Ние не сме властници над вярата ви, а само допринасяме за вашата радост, защото сте непоколебими във вярата. Вижте главатаБиблия ревизирано издание24 защото не сме господари над вярата ви, а сме помощници на вашата радост; понеже колкото за вярата, вие стоите твърди. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)24 не че имаме власт над вярата ви, но спомагаме за радостта ви, понеже във вярата вие сте твърди. Вижте главата |