Захария 9:9 - Верен9 Радвай се много, сионска дъще, викай от радост, ерусалимска дъще! Ето, твоят Цар идва при теб; Той е праведен и спасител, смирен, и яздещ на магаре, и на магаренце, рожба на магарица. Вижте главатаЦариградски9 Радвай се много, дъщи Сионова; Възклицавай, дъщи Ерусалимска: Ето, Царят ти иде при тебе: Той е праведен, и спасява, Кротък, и седнал на осел, И на ждребе син на подяремница. Вижте главатаРевизиран9 Радвай се много синова дъщерьо; Възклицавай, ерусалимска дъщерьо; Ето, твоят цар иде при тебе; Той е праведен, и спасява, Кротък, и възседнал на осел, Да! на осле, рожба на ослица. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Ликувай от радост, дъще Сионова, тържествувай, дъще Йерусалимска! Ето твоят Цар идва при тебе; Той е праведен, кротък и носи спасение, възседнал на осел – на младо осле, рожба на ослица. Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 Радвай се много, сионова дъще; възклицавай, йерусалимска дъще; ето, твоят цар иде при тебе; Той е праведен и спасява, кротък и възседнал на осел. Да! На осле, рожба на ослица. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 Ликувай от радост, дъще Сионова, тържествувай, дъще Иерусалимова: ето, твоят Цар иде при тебе, праведен и спасяващ, кротък, възседнал на ослица и на младо осле, син на подяремница. Вижте главата |