Трето Царе 10:8 - Библия синодално издание (1982 г.)8 Блажени твоите люде, блажени и тия твои слуги, които стоят пред тебе винаги и слушат мъдростта ти! Вижте главатаЦариградски8 Блажени мъжете ти, блажени рабите ти, тези което стоят всякога пред тебе та слушат мъдростта ти. Вижте главатаРевизиран8 Честити мъжете ти, честити тия твои слуги, които стоят всякога пред тебе та слушат мъдростта ти. Вижте главатаВерен8 Блажени хората ти и блажени тези твои слуги, които стоят постоянно пред теб и слушат мъдростта ти! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Блажени са твоите хора, блажени са твоите служители, които винаги стоят пред тебе и слушат мъдростта ти. Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 Блажени да бъдат мъжете ти, блажени тези твои слуги, които стоят винаги пред теб и слушат мъдростта ти. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Честити мъжете ти, честити тези твои слуги, които стоят всякога пред тебе и слушат мъдростта ти. Вижте главата |