| Първо Солуняни 2:7 - Библия синодално издание (1982 г.)7 макар и да можехме да се явим с важност като Христови апостоли, при все това ние бяхме благи среди вас, също както кърмачка се нежно отнася с децата си.Вижте главата Още версииЦариградски7 но бяхме тихи посред вас, както кърмилница се грижи нежно за чадата си.Вижте главата Ревизиран7 но сме били нежни посред вас, както доилка, когато се грижи за чадата си.Вижте главата Новият завет: съвременен превод7 въпреки че можехме да използваме властта си на Христови апостоли да поставяме изисквания. Но ние бяхме нежни сред вас също както дойка, която се грижи за собствените си деца.Вижте главата Верен7 но сме се държали нежно с вас, като майка-кърмачка, която се грижи за децата си.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20137 макар че като Христови апостоли можехме да се държим властно. При все това бяхме внимателни към вас, както майка се отнася нежно към децата си.Вижте главата |