Първо Летописи 21:8 - Библия синодално издание (1982 г.)8 И Давид каза Богу: твърде съгреших, че сторих това. Сега прости вината на Твоя раб, защото постъпих твърде безразсъдно. Вижте главатаЦариградски8 Тогава рече Давид Богу: Тежко съгреших защото сторих това нещо; но сега, моля се, отнеми беззаконието на раба си, защото сторих голяма глупост. Вижте главатаРевизиран8 Тогава Давид каза на Бога: Съгреших тежко като извърших това нещо; но сега, моля Ти се, отмахни беззаконието на слугата Си, защото направих голяма глупост. Вижте главатаВерен8 И Давид каза на Бога: Съгреших много, че извърших това нещо. И сега, отмахни, моля те, беззаконието на слугата Си, защото направих голяма глупост! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Тогава Давид се обърна към Бога: „Съгреших, като извърших това; но сега прости вината на Своя раб, защото постъпих твърде безразсъдно.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 Тогава Давид каза на Бога: Съгреших тежко, като извърших това; но сега, моля Ти се, премахни беззаконието на слугата Си, защото направих голяма глупост. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Тогава Давид каза на Бога: Съгреших тежко, като извърших това нещо; но сега отмахни беззаконието на слугата си, защото постъпих много безразсъдно. Вижте главата |