Откровение 17:11 - Библия синодално издание (1982 г.)11 И звярът, който беше и който го няма, е осмий; той е от седемте, и ще загине. Вижте главатаОще версииЦариградски11 И звярът който беше и го няма той е осмият, и от седемте е, и отхожда в погибел. Вижте главатаРевизиран11 и звярът, който беше и го няма, той е осмият <цар>, който е от седемте, и отива в погибел; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод11 Звярът, който някога беше жив, а сега не е, е осмият цар. Той е един от седемте и върви към своята гибел. Вижте главатаВерен11 И звярът, който беше и го няма, сам е осми, както е и един от седемте, и отива в погибел. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201311 Звярът, който съществуваше, но вече го няма, е осмият цар – той е от седемте и ще загине. Вижте главатаБиблия ревизирано издание11 и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте и отива в погибел; Вижте главата |