Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Марк 9:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

10 И те удържаха тая дума, питайки се един други, що значи това: да възкръсне от мъртвите?

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

10 И задържаха словото в себе си, като разискваха помежду си що е това да възкръсне от мъртвите.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 И те пазеха тая поръчка, като разискваха помежду си що значи да възкръсне от мъртвите.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

10 Те запазиха това събитие в тайна, но помежду си обсъждаха смисъла на думите „да възкръсне от мъртвите“

Вижте главата копие

Верен

10 И те пазеха това слово, като се питаха помежду си какво значи да възкръсне от мъртвите.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Те спазиха тази поръка, като разискваха помежду си какво означава това – да възкръсне от мъртвите.

Вижте главата копие




Марк 9:10
15 Кръстосани препратки  

А някои епикурейски и стоически философи се запрепираха с него; едни думаха: „какво иска да каже тоя празнословец?“ а други: „види се, той проповядва за чужди божества“, защото им благовестеше за Иисуса и за възкресението.


Учениците Му изпървом не разбраха това; но, когато се прослави Иисус, тогава си спомниха, че това беше писано за Него, и това Му бяха направили.


Но те не разбираха тия думи и се бояха да Го попитат.


И Петър, като Го взе настрана, захвана да Му възразява: милостив Бог към Тебе, Господи! това няма да стане с Тебе.


Тогава братята му се ядосаха, а баща му си запомни тия думи.


А когато слизаха от планината, Той им заповяда да не обаждат никому, що видяха, освен кога Син Човечески възкръсне от мъртвите.


И Го питаха, като Му казваха: а защо книжниците казват, че първом Илия трябва да дойде?


Последвай ни:

Реклами


Реклами