Левит 1:9 - Библия синодално издание (1982 г.)9 а вътрешностите на жертвата и нозете ѝ да измие с вода, и свещеникът да изгори всичко върху жертвеника: това е всесъжение, жертва, благоухание, приятно Господу. Вижте главатаЦариградски9 а вътрешностите му и нозете му да измие с вода, и да ги изгори свещеникът всичките на олтаря, всесъжение, жертва за ухание благовонно Господу. Вижте главатаРевизиран9 а вътрешностите му и нозете му да измие с вода, и свещеникът да изгори всичките на олтара, като всеизгаряне, жертва чрез огън, благоуханна Господу. Вижте главатаВерен9 И да измие вътрешностите му и краката му с вода и свещеникът да изгори всичките на олтара; това е всеизгаряне, жертва чрез огън, благоухание на умилостивение на ГОСПОДА. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 а вътрешностите на жертвата и краката ѝ да измият с вода и свещеникът да изгори всичко върху жертвеника като всеизгаряне, благоуханна жертва, приятна на Господа. Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 а вътрешностите му и краката му да измие с вода и свещеникът да изгори всички тези части на жертвеника като всеизгаряне, жертва чрез огън, благоуханна на Господа. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 А вътрешностите на животното и нозете му да измие с вода, и свещеникът да изгори всичко на олтара; това е всеизгаряне, жертва чрез огън, благоуханна за Господа. Вижте главата |